If you made any changes in Pure these will be visible here soon.

Personal profile

Research Interests

My research has primarily focussed on the issue of the translator’s visibility within digital paratextual spaces and how we can assess the translator’s visibility within complex multimodal constellations of both digital and non-digital paratextual materials. This coincides with my wider research interests of literary translation, paratext theory, the sociology of literary translation and contemporary literature in translation (particularly German literature).

I have also published other work on the images of Germany used to frame literary texts in Britain and the role of translator Jamie Bulloch in the movement of Timur Vermes’ novels into English.

Biography

I completed a BA (Hons) in German at the University of Leeds in 2016, where I stayed to complete an MA in Applied Translation Studies 2017 and my PhD, which I completed in 2022. 

Alongside my academic work, I have worked as both a freelance and in-house translator within a multinational LSP specialising in creative and marketing content, as well as technical texts. I also work with German-based publisher V&Q Books to promote their English-language translations of remarkable writing from Germany in Britain and Ireland and to run translation workshops for UG and MA level students.

Education/Academic qualification

PhD, Beyond invisibility: The position and role of the literary translator in the digital paratextual space, University of Leeds

Award Date: 22 Jun 2022

Fingerprint

Dive into the research topics where Peter Jonathan Freeth is active. These topic labels come from the works of this person. Together they form a unique fingerprint.
  • 1 Similar Profiles