Des constructions de aller et de venir grammaticalisés en auxiliaires

Translated title of the contribution: About the Periphrases Where Aller and Venir Are Grammaticalised as Auxiliaries

Jacques Brès, Emmanuelle Labeau

Research output: Contribution to journalArticle

Abstract

Starting from the semantic description of aller and venir as motion verbs, this paper accounts for the general grammaticalisation process that has turned them into auxiliaries. It then provides an overview of the structures in which the two verbs work as auxiliaries: first, the aspectuo-temporal structures of imminence-ulteriority, proximal anteriority, illustrative, narrative, durative, passive and temporal sequence; secondly, the modal constructions of extraordinary, extreme and mitigation.
Translated title of the contributionAbout the Periphrases Where Aller and Venir Are Grammaticalised as Auxiliaries
Original languageFrench
Pages (from-to)49-86
Number of pages38
JournalSyntaxe et Semantique
Volume19
DOIs
Publication statusPublished - 25 Sep 2018

Fingerprint Dive into the research topics of 'About the Periphrases Where Aller and Venir Are Grammaticalised as Auxiliaries'. Together they form a unique fingerprint.

  • Research Output

    • 1 Special issue

    La grammaticalisation des périphrases en aller et venir dans les langues romanes

    Labeau, E. (ed.) & Brès, J. (ed.), 25 Sep 2018, In : Syntaxe et Semantique. 19

    Research output: Contribution to journalSpecial issue

    Cite this