Annotated Texts for Translation English-French

Beverly Adab

    Research output: Book/ReportBook

    Abstract

    This volume is intended for undergraduate study as part of a language course, or for individual study and self-improvement by would-be or practising professional translators. The level of difficulty and subject range of the texts is also intended to help the student to prepare for professional examinations such as the Diploma in Translation of the Institute of Linguistics. The contents include a discussion of different approaches to the process of translation, together with a selection of source texts in English. For each source text there will be a suggested target text together with detailed Annotations on the problems for translation posed by each text.
    Original languageEnglish
    PublisherMultilingual matters
    Number of pages330
    ISBN (Print)1853593206
    Publication statusPublished - 9 Oct 1996

    Publication series

    NameTopics in Translation
    PublisherMultilingual Matters and Channel View Publications

    Bibliographical note

    Copyright of the Multilingual Matters and Channel View Publication.

    Keywords

    • language
    • individual
    • self-improvement
    • professional
    • translation

    Fingerprint

    Dive into the research topics of 'Annotated Texts for Translation English-French'. Together they form a unique fingerprint.

    Cite this