Abstract
This paper presents the findings of a research project investigating perceptions
of public service interpreting among police officers and practising interpreters
in the legal system of England and Wales. The data were secured from both
groups responding to six instances of interpreting practice where the interpreter
involved had to make an ethics-related choice. The results suggest that despite
the markedly different professional cultures there are in fact few points of actual
professional conflict, with the police officers showing an understanding of the interpreters’ agenda. It is argued this is because both groups ultimately pursue the
same aim, namely effective communication.
of public service interpreting among police officers and practising interpreters
in the legal system of England and Wales. The data were secured from both
groups responding to six instances of interpreting practice where the interpreter
involved had to make an ethics-related choice. The results suggest that despite
the markedly different professional cultures there are in fact few points of actual
professional conflict, with the police officers showing an understanding of the interpreters’ agenda. It is argued this is because both groups ultimately pursue the
same aim, namely effective communication.
Original language | English |
---|---|
Pages (from-to) | 65-77 |
Number of pages | 12 |
Journal | Language and Law/Linguagem e Direito |
Volume | 3 |
Issue number | 2 |
Publication status | Published - 1 Apr 2016 |
Bibliographical note
Este trabalho está licenciado com uma Licença Creative Commons - Atribuição-NãoComercial 4.0 Internacional.Keywords
- police interpreting
- forensic linguistics
- public service interpreting