Developing translation competence

Christina Schäffner (Editor), Beverly Adab (Editor)

Research output: Book/ReportBook

Abstract

This volume presents a comprehensive study of what constitutes Translation Competence, from the various sub-competences to the overall skill. Contributors combine experience as translation scholars with their experience as teachers of translation. The volume is organized into three sections: Defining, Building, and Assessing Translation Competence.
The chapters offer insights into the nature of translation competence and its place in the translation training programme in an academic environment and show how theoretical considerations have contributed to defining, building and assessing translation competence, offering practical examples of how this can be achieved.
The first section introduces major sub-competences, including linguistic, cultural, textual, subject, research, and transfer competence. The second section presents issues relating to course design, methodology and teaching practice. The third section reflects on criteria for quality assessment.
Original languageEnglish
Place of PublicationAmsterdam (NL)
PublisherJohn Benjamins
Number of pages260
ISBN (Print)90-272-1643-6, 978-90-272-1643-4
Publication statusPublished - 15 Oct 2000

Publication series

NameBenjamins translation library
Volume38

Keywords

  • defining
  • building
  • assessing
  • translation
  • competence

Fingerprint

Dive into the research topics of 'Developing translation competence'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this