Research Output per year
|Title of host publication||The role of discourse analysis for translation and translator training|
|Place of Publication||Clevedon|
|Number of pages||8|
|ISBN (Print)||1-85359-593-4, 978-1-85359-593-6|
|Publication status||Published - 2 Feb 2002|
|Name||Contemporary Issues in Language and Society|
Bibliographical noteCopyright of the Multilingual Matters & Channel View Publications.
Discourse analysis as part of translator training: Does it work? How do we set about it? Response to Anna TrosborgAdab, B., 2002, The role of discourse analysis for translation and in translator training. Schäffner, C. (ed.). Clevedon (UK): Multilingual matters, p. 69-72 4 p. (Contemporary Issues in Language and Society; vol. 3).
Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceeding › Chapter
2 Feb 2002, Clevedon: Multilingual matters. 96 p. (Contemporary Issues in Language and Society; vol. 3)
Research output: Book/Report › Anthology
Schäffner, C. (2002). Discourse analysis for translation and translator training: status, needs, methods. In C. Schäffner (Ed.), The role of discourse analysis for translation and translator training (pp. 1-8). (Contemporary Issues in Language and Society; Vol. 3). Multilingual matters.