Le futur antérieur périphrastique

Translated title of the contribution: The French periphrastic anterior future

Emmanuelle Labeau

Research output: Contribution to journalArticlepeer-review

Abstract

Unlike the competition between futur simple (il pleuvra) and futur périphrastique (il va pleuvoir), the parallel analytical pair including futur antérieur (il aura plu) and the corresponding periphrastic form (il va avoir plu) has been largely neglected by linguists. This paper contributes to fill the gap and pursues two aims. First, a description of the values in language of the future antérieur (FA) and its periphrastic counterpart (FAP) based on Azzopardi and Bres (2017) will be provided. Second, on the basis of corpora, a quantitative and qualitative overview of the actual use of both forms will be provided. It will be concluded that the scarcity of the FAP results from the fact that it only competes with one of the three possible configurations of the FA, although it is favoured in some cotexts (telic processes and temporal indications) and contexts (electronic writing, Northern American French).
Translated title of the contributionThe French periphrastic anterior future
Original languageFrench
Pages (from-to)79-94
Number of pages16
JournalLangue Française
Volume201
Issue number1
DOIs
Publication statusPublished - 16 Apr 2019

Bibliographical note

© Cairn.info 2019

Keywords

  • futur antérieur
  • futur antérieur périphrastique
  • aller + infinitif periphrases
  • analytical evolution of the verbal system
  • diatopic variation
  • diamesic variation

Fingerprint

Dive into the research topics of 'The French periphrastic anterior future'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this