Les normes sociolinguistiques et leur changement: La légitimation en cours du français québécois dans la littérature gallicane

Translated title of the contribution: Changes in sociolinguistic norms as Quebec: Canadian French gains legitimacy in Gallican literature

Pierre Larrivée

Research output: Contribution to journalArticlepeer-review

Abstract

Different disciplinary fields in the humanities have started to formulate the question of the representations by one community of the linguistic practices of some other communities with which a common language is nonetheless shared. This question is considered through the way in which Quebec French is represented in two recent detective novels from France French authors. Two rhetorical strategies are evidenced. A realist strategy presents Quebec French as a differential practice and cannot escape reasserting the symbolic asymmetry between a so-called peripheral variety and the central variety from which the author is writing. A moderation strategy brings together practices from different groups without identifying them as such. The study further allows us to document the apparent reduction in the linguistic insecurity of the Quebec French community, through the reception of the first strategy in particular.
Translated title of the contributionChanges in sociolinguistic norms as Quebec: Canadian French gains legitimacy in Gallican literature
Original languageFrench
Pages (from-to)103-127
Number of pages25
JournalLangage et Société
Volume115
Issue number1
DOIs
Publication statusPublished - Mar 2006

Bibliographical note

Availble at http://www.cairn.info/article.php?ID_REVUE=LS&ID_NUMPUBLIE=LS_115&ID_ARTICLE=LS_115_0103

Keywords

  • cultural Change
  • discursive norms
  • linguistic Insecurity
  • Quebec French
  • rhetoric
  • stereotypes

Fingerprint

Dive into the research topics of 'Changes in sociolinguistic norms as Quebec: Canadian French gains legitimacy in Gallican literature'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this