Abstract
An assessment of the intellectual property requirements for data used in machine-aided translation is provided based on a recent EC-funded legal review. This is compared against the capabilities offered by current linked open data standards from the W3C for publishing and sharing translation memories from translation projects, and proposals for adequately addressing the intellectual property needs of stakeholders in translation projects using open data vocabularies are suggested.
| Original language | English |
|---|---|
| Title of host publication | LREC 2016, Portorož, Slovenia, 23 to 28 May 2016. |
| Publisher | Association for Computational Linguistics |
| Pages | 1601–1609 |
| Publication status | Published - May 2016 |
Fingerprint
Dive into the research topics of 'Open Data Vocabularies for Assigning Usage Rights to Data Resources from Translation Projects'. Together they form a unique fingerprint.Cite this
- APA
- Author
- BIBTEX
- Harvard
- Standard
- RIS
- Vancouver