Recherche und Arbeitsmittel

Translated title of the contribution: Transaltion tools and research

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapter (peer-reviewed)

Original languageGerman
Title of host publicationBerufsziel Übersetzen und Dolmetschen: Grundlagen, Ausbildung, Arbeitsfelder
EditorsMira Kadric, Klaus Kaindl
Place of PublicationTübingen (DE)
PublisherNarr
Pages200-217
Number of pages18
Publication statusPublished - 2016

Keywords

  • translation technology
  • translator training
  • information mining
  • computer-assisted translation

Cite this

Austermühl, F. (2016). Recherche und Arbeitsmittel. In M. Kadric, & K. Kaindl (Eds.), Berufsziel Übersetzen und Dolmetschen: Grundlagen, Ausbildung, Arbeitsfelder (pp. 200-217). Tübingen (DE): Narr.
Austermühl, Frank. / Recherche und Arbeitsmittel. Berufsziel Übersetzen und Dolmetschen: Grundlagen, Ausbildung, Arbeitsfelder. editor / Mira Kadric ; Klaus Kaindl. Tübingen (DE) : Narr, 2016. pp. 200-217
@inbook{d939a7785bff427b8f30be39c51dc0a3,
title = "Recherche und Arbeitsmittel",
keywords = "translation technology, translator training, information mining, computer-assisted translation",
author = "Frank Austerm{\"u}hl",
year = "2016",
language = "German",
pages = "200--217",
editor = "Mira Kadric and Klaus Kaindl",
booktitle = "Berufsziel {\"U}bersetzen und Dolmetschen: Grundlagen, Ausbildung, Arbeitsfelder",
publisher = "Narr",

}

Austermühl, F 2016, Recherche und Arbeitsmittel. in M Kadric & K Kaindl (eds), Berufsziel Übersetzen und Dolmetschen: Grundlagen, Ausbildung, Arbeitsfelder. Narr, Tübingen (DE), pp. 200-217.

Recherche und Arbeitsmittel. / Austermühl, Frank.

Berufsziel Übersetzen und Dolmetschen: Grundlagen, Ausbildung, Arbeitsfelder. ed. / Mira Kadric; Klaus Kaindl. Tübingen (DE) : Narr, 2016. p. 200-217.

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapter (peer-reviewed)

TY - CHAP

T1 - Recherche und Arbeitsmittel

AU - Austermühl, Frank

PY - 2016

Y1 - 2016

KW - translation technology

KW - translator training

KW - information mining

KW - computer-assisted translation

UR - http://narr-starter.de/magento/index.php/berufsziel-ubersetzen-und-dolmetschen.html

M3 - Chapter (peer-reviewed)

SP - 200

EP - 217

BT - Berufsziel Übersetzen und Dolmetschen: Grundlagen, Ausbildung, Arbeitsfelder

A2 - Kadric, Mira

A2 - Kaindl, Klaus

PB - Narr

CY - Tübingen (DE)

ER -

Austermühl F. Recherche und Arbeitsmittel. In Kadric M, Kaindl K, editors, Berufsziel Übersetzen und Dolmetschen: Grundlagen, Ausbildung, Arbeitsfelder. Tübingen (DE): Narr. 2016. p. 200-217