Translation and Feminism

Olga Castro, Emek Ergun

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapter

Abstract

Since the 1990s, we have witnessed a gradual increase in the productionof research and scholarship on women, gender, feminism and translation. Inthis chapter we provide an overview of the dynamism of the existing field withits emphasis on translation as a central aspect of feminist politics. We alsoaim to reconfigure feminist translation as a substantial force and form ofsocial justice activism against intersecting regimes of domination, bothlocally and transnationally. In order to do that, we problematise traditionalmonolinguistic, oppositional, essentialist and binary approaches to feminism,seeking to expand our understanding of feminist action not only to includefeminist translation as activism against interlocking systems of domination. Byso doing, we also invite the production of more scholarship to rethink feministtranslation through theories and practices developed in different geohistoricaland inter/disciplinary contexts. After presenting the historicaltrajectory of feminist perspectives on translation and the main areas ofresearch on feminist translation studies, we call for an advancement of thediscipline by identifying an intersectional and transnational turn and by pointingat areas for interdisciplinary growth.

Original languageEnglish
Title of host publicationThe Routledge Handbook of Translation and Politics
EditorsJonathan Evans, Fruela Fernandez
PublisherTaylor & Francis
Pages125-144
Number of pages20
ISBN (Electronic)9781317219491
ISBN (Print)9781138657564
DOIs
Publication statusPublished - 19 Apr 2018

Fingerprint

feminism
domination
dynamism
Feminism
justice
regime
politics
gender
Domination
Activism

Bibliographical note

This is an Accepted Manuscript of a book chapter published by Routledge/CRC Press in
The Routledge Handbook of Translation and Politics on 19 April 2018, available online: https://www.routledge.com/The-Routledge-Handbook-of-Translation-and-Politics/Evans-Fernandez/p/book/9781138657564

Cite this

Castro, O., & Ergun, E. (2018). Translation and Feminism. In J. Evans, & F. Fernandez (Eds.), The Routledge Handbook of Translation and Politics (pp. 125-144). Taylor & Francis. https://doi.org/10.4324/9781315621289
Castro, Olga ; Ergun, Emek. / Translation and Feminism. The Routledge Handbook of Translation and Politics. editor / Jonathan Evans ; Fruela Fernandez. Taylor & Francis, 2018. pp. 125-144
@inbook{eb56b82a33794c889aae473c28ea2cea,
title = "Translation and Feminism",
abstract = "Since the 1990s, we have witnessed a gradual increase in the productionof research and scholarship on women, gender, feminism and translation. Inthis chapter we provide an overview of the dynamism of the existing field withits emphasis on translation as a central aspect of feminist politics. We alsoaim to reconfigure feminist translation as a substantial force and form ofsocial justice activism against intersecting regimes of domination, bothlocally and transnationally. In order to do that, we problematise traditionalmonolinguistic, oppositional, essentialist and binary approaches to feminism,seeking to expand our understanding of feminist action not only to includefeminist translation as activism against interlocking systems of domination. Byso doing, we also invite the production of more scholarship to rethink feministtranslation through theories and practices developed in different geohistoricaland inter/disciplinary contexts. After presenting the historicaltrajectory of feminist perspectives on translation and the main areas ofresearch on feminist translation studies, we call for an advancement of thediscipline by identifying an intersectional and transnational turn and by pointingat areas for interdisciplinary growth.",
author = "Olga Castro and Emek Ergun",
note = "This is an Accepted Manuscript of a book chapter published by Routledge/CRC Press in The Routledge Handbook of Translation and Politics on 19 April 2018, available online: https://www.routledge.com/The-Routledge-Handbook-of-Translation-and-Politics/Evans-Fernandez/p/book/9781138657564",
year = "2018",
month = "4",
day = "19",
doi = "10.4324/9781315621289",
language = "English",
isbn = "9781138657564",
pages = "125--144",
editor = "Jonathan Evans and Fruela Fernandez",
booktitle = "The Routledge Handbook of Translation and Politics",
publisher = "Taylor & Francis",
address = "United Kingdom",

}

Castro, O & Ergun, E 2018, Translation and Feminism. in J Evans & F Fernandez (eds), The Routledge Handbook of Translation and Politics. Taylor & Francis, pp. 125-144. https://doi.org/10.4324/9781315621289

Translation and Feminism. / Castro, Olga; Ergun, Emek.

The Routledge Handbook of Translation and Politics. ed. / Jonathan Evans; Fruela Fernandez. Taylor & Francis, 2018. p. 125-144.

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapter

TY - CHAP

T1 - Translation and Feminism

AU - Castro, Olga

AU - Ergun, Emek

N1 - This is an Accepted Manuscript of a book chapter published by Routledge/CRC Press in The Routledge Handbook of Translation and Politics on 19 April 2018, available online: https://www.routledge.com/The-Routledge-Handbook-of-Translation-and-Politics/Evans-Fernandez/p/book/9781138657564

PY - 2018/4/19

Y1 - 2018/4/19

N2 - Since the 1990s, we have witnessed a gradual increase in the productionof research and scholarship on women, gender, feminism and translation. Inthis chapter we provide an overview of the dynamism of the existing field withits emphasis on translation as a central aspect of feminist politics. We alsoaim to reconfigure feminist translation as a substantial force and form ofsocial justice activism against intersecting regimes of domination, bothlocally and transnationally. In order to do that, we problematise traditionalmonolinguistic, oppositional, essentialist and binary approaches to feminism,seeking to expand our understanding of feminist action not only to includefeminist translation as activism against interlocking systems of domination. Byso doing, we also invite the production of more scholarship to rethink feministtranslation through theories and practices developed in different geohistoricaland inter/disciplinary contexts. After presenting the historicaltrajectory of feminist perspectives on translation and the main areas ofresearch on feminist translation studies, we call for an advancement of thediscipline by identifying an intersectional and transnational turn and by pointingat areas for interdisciplinary growth.

AB - Since the 1990s, we have witnessed a gradual increase in the productionof research and scholarship on women, gender, feminism and translation. Inthis chapter we provide an overview of the dynamism of the existing field withits emphasis on translation as a central aspect of feminist politics. We alsoaim to reconfigure feminist translation as a substantial force and form ofsocial justice activism against intersecting regimes of domination, bothlocally and transnationally. In order to do that, we problematise traditionalmonolinguistic, oppositional, essentialist and binary approaches to feminism,seeking to expand our understanding of feminist action not only to includefeminist translation as activism against interlocking systems of domination. Byso doing, we also invite the production of more scholarship to rethink feministtranslation through theories and practices developed in different geohistoricaland inter/disciplinary contexts. After presenting the historicaltrajectory of feminist perspectives on translation and the main areas ofresearch on feminist translation studies, we call for an advancement of thediscipline by identifying an intersectional and transnational turn and by pointingat areas for interdisciplinary growth.

UR - http://www.scopus.com/inward/record.url?scp=85050541189&partnerID=8YFLogxK

UR - https://www.routledge.com/The-Routledge-Handbook-of-Translation-and-Politics/Evans-Fernandez/p/book/9781138657564

U2 - 10.4324/9781315621289

DO - 10.4324/9781315621289

M3 - Chapter

AN - SCOPUS:85050541189

SN - 9781138657564

SP - 125

EP - 144

BT - The Routledge Handbook of Translation and Politics

A2 - Evans, Jonathan

A2 - Fernandez, Fruela

PB - Taylor & Francis

ER -

Castro O, Ergun E. Translation and Feminism. In Evans J, Fernandez F, editors, The Routledge Handbook of Translation and Politics. Taylor & Francis. 2018. p. 125-144 https://doi.org/10.4324/9781315621289