Translation and the history of Fascism

Christopher Rundle*, Kate Sturge

*Corresponding author for this work

    Research output: Chapter in Book/Published conference outputForeword/postscript

    Abstract

    Recent research has placed cultural policy and practices at the very centre of our understanding of fascism,1 revealing much about the ideological frameworks of fascism as well as the institutional tools that were used to manage public perceptions and ideological change. However, within this growing body of work, one important aspect of cultural policy has been largely ignored, and that is translation, whether literary, cinematic or non-fiction.
    Original languageEnglish
    Title of host publicationTranslation under Fascism
    EditorsChristopher Rundle, Kate Sturge
    Place of PublicationBasingstoke (UK)
    PublisherPalgrave Macmillan
    Pages3-12
    Number of pages10
    ISBN (Electronic)978-0-230-29244-4
    ISBN (Print)978-1-349-30138-6
    DOIs
    Publication statusPublished - 2010

    Fingerprint

    Dive into the research topics of 'Translation and the history of Fascism'. Together they form a unique fingerprint.

    Cite this