Open Data Vocabularies for Assigning Usage Rights to Data Resources from Translation Projects

Dave Lewis, Kaniz Fatema, Alfredo Maldonado, Brian Walshe, Arturo Calvo

    Research output: Chapter in Book/Published conference outputConference publication

    Abstract

    An assessment of the intellectual property requirements for data used in machine-aided translation is provided based on a recent EC-funded legal review. This is compared against the capabilities offered by current linked open data standards from the W3C for publishing and sharing translation memories from translation projects, and proposals for adequately addressing the intellectual property needs of stakeholders in translation projects using open data vocabularies are suggested.
    Original languageEnglish
    Title of host publicationLREC 2016, Portorož, Slovenia, 23 to 28 May 2016.
    PublisherAssociation for Computational Linguistics
    Pages1601–1609
    Publication statusPublished - May 2016

    Fingerprint

    Dive into the research topics of 'Open Data Vocabularies for Assigning Usage Rights to Data Resources from Translation Projects'. Together they form a unique fingerprint.

    Cite this