Abstract
Cellard (1979 : 19) avançait de façon quelque peu impressionniste que ‘le passé simple se rencontrait beaucoup plus souvent dans les comptes rendus de rencontres sportives de notre journal que dans toute autre catégorie de textes’. Même si un tel passé perfectif serait le vecteur idéal du rapport d’un exploit sportif au déroulement chronologique, la réalité des textes nous offre un panorama nettement diversifié. Une compétition acharnée se joue avec d’autres tiroirs verbaux (passé composé, imparfait, présent) qui, chacun, offre une présentation différente des procès. Après une brève présentation théorique de chaque tiroir, nous entamerons une étude de corpus basée sur des textes de presse francophone. Nous conclurons que le panorama temporel du compte rendu sportif contemporain pourrait résulter de contraintes extra-linguistiques comme le type de publication et l’évolution des médias.
Translated title of the contribution | The time(s) of the transcript sports |
---|---|
Original language | French |
Pages (from-to) | 129-148 |
Number of pages | 20 |
Journal | Journal of French Language Studies |
Volume | 14 |
Issue number | 2 |
DOIs | |
Publication status | Published - Jul 2004 |
Keywords
- verbal drawers
- French
- sporting report
- publication
- media